当前位置: 当前位置:首页 >甘肃省 >欢迎来到公海手机版正文

欢迎来到公海手机版

作者:李秀 来源:苟伟 浏览: 【】 发布时间:2020-11-27 05:31:27 评论数:

欢迎来到公海手机版  崛起中的中国动向对日本来说 ,欢迎既是挑战 ,欢迎又是机遇 。一方面,经济上的伙伴关系通过日本企业对华合作的相互依存日益深化,中国已经成为日本最大的贸易伙伴。另一方面,对于中国国防经费的提高和军队现代化、对外投资或援助等动态 ,日本也从维护透明度以及国际规则等角度促使中国作出必要的努力。我们期待着中国摆脱“中国威胁论”,通过六方会谈等平台,为东亚地区的和平与繁荣发挥建设性作用。对日本来说,中国是“重要的邻国,应该从大局出发加强合作 ,以相互理解与相互信任为基础构建面向未来的关系”,而追求“为了使两国国民互惠互利,构筑战略性互惠关系”这一双赢的姿态应该是日本对华政策的基础。无论如何,中国的动向和与中国的关系比原来更加涉及日本的国家利益是毫无疑问的。

欢迎来到公海手机版

欢迎来到公海手机版公海手机

欢迎

公海第22章 译后记手机

欢迎2008年10月中旬的一天晚上,公海我在北京一家酒店有幸见到了来华的小原雅博先生。这位既具外交官气质,公海又颇具学者风范的长者,我还是第一次与之见面,便立即走上前去与他握手。随后我们开始聊天 ,聊了大概两个钟头,很是投机。这次的会面,是我在翻译过程中一直期待的,现在愿望终于实现,实在令人欣慰。

我下决心翻译小原先生的著作,手机是出于“公”、手机“私”两方面的理由。以“公”来讲 ,在中日关系日益密切,交流不断深化的“大局”下,以一个日本人的立场来评价自己祖国外交的得失,道出问题的症结所在,把日本现役外交官眼中的国家利益观以及外交经验介绍到中国 ,并与中国的朋友们分享,让中国朋友更深入地了解日本,在我看来是一件很有意义的事。从“私”而论,此次翻译是“日译中”,而不是“中译日”,作为一个日本人,把母语翻译成外语 ,必然会遇到种种困难,但仍感到新鲜有趣,因为我是在做与众不同的事。译一本书真不容易,欢迎这是我的亲身体会。说实话,欢迎这是一次挑战,开始翻译前,心里还有些不踏实。在电脑上开始打字,果然碰到了一系列困难。虽然我平时也经常使用中文写文章,但“写”和“译”是两回事,前者还可以主观,后者则必须客观。“我译得对吗?”“读者会看懂吗?”甚至“我真的有资格翻译这本书吗?”“我能对得起作者,为中国读者负责吗?”在翻译的过程中,众多疑惑在我的脑海里徘徊。不过 ,艰难的过程中也有不小的快乐。经过几个月的努力 ,我顺利完成翻译 ,感到很放心,也有小小的成就感。

欢迎来到公海手机版最后,公海我希望,公海本着“开放”与“创造”原则的“和平主义”、“国际主义”、“地区主义”这三种理念与战略,能够在这样的精神中被理解、被共享。同时,我深信,它将有助于实现日本长期性的国家利益。手机wwW.xiaoshuotxt.net(/t//xt|小//说///天//堂)